Un puente enorme entre oriente y occidente es el trabajo y la trayectoria de la poeta, traductora y editora mexicana Jeannette L. Clariond. Con una abundante obra tanto en poesía como en traducción es fundadora de la editorial Vaso Roto y del Primer Certamen de Poesía en Braille. Ha recibido numerosos premios como el Premio Nacional de Poesía Enriqueta Ochoa 2020, Premio UANL a las Artes (2021), Sistema Nacional de Creadores por Traducción (2021) y recién ingresa en este 2022 a la Academia Norteamericana de la Lengua Española. Traductora de la escritora Ann Carson y colaboradora del crítico Harold Bloom, ha colaborado y editado diversas antologías como Poetas en casa 2020 (Casa Cultural de las Américas, 2020), Donne di Parole. Venti Poete Messicane (Fermenti, 2020), Davanti a un Corpo Nudo (Edizioni Fili d’Aquilone, 2019), un libro bilingüe español-italiano, gana el Premio Internacional de Poesía “San Juan de la Cruz”. Su obra ha sido traducida a diversos idiomas. Conversamos con ella sobre traducción, la tradición poética, el trabajo de las editoriales independientes, su increíble proyecto de literatura en Braille.
Jeannette L. Clariond es poeta, traductora, fundadora y directora de Vaso Roto Ediciones. Cuenta con una licenciatura en Administración del Tiempo Libre, en Nutrición y en Filosofía con una maestría en Letras Españolas y en Metodología de la Ciencia por la Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL). Formó parte del Consejo para la Cultura y las Artes de Nuevo León; del Consejo del Centro Cultural Alfa; del Consejo del Museo de Mina Nuevo León, y del Consejo del Museo de Historia Mexicana. En el año 2000 ...
Julieta Valero (Madrid, 1971) poeta, escritora y gestora cultural. Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense, ha desarrollado su actividad profesional en el mundo de la edición (Alfaguara, Punto de Lectura, Turner Libros) y la gestión cultural. Desde 2008 trabaja en la Fundación Centro de Poesía José Hierro (Comunidad de Madrid-Ayuntamiento de Getafe), que dirige desde 2018. Es autora de los poemarios Altar de los días parados (Madrid, Bartleby, 2003), Los Heridos Graves (Barcelona, DVD, 2005, IV Premio De ...
Lucrecia Romera (Las Flores, Argentina) es escritora y profesora retirada en Letras por la Universidad Nacional de La Plata. Durante su estancia en Madrid y gracias a la beca del Instituto de Cooperación Iberoamericana, realizó cursos de posgrado en Lingüística, Filología y Literaturas Hispánicas. Su tesis sobre Los opuestos vida/muerte en la poesía de Vicente Aleixandre le otorgó el título de Doctora en Letras. Sus trabajos de investigación versan sobre el discurso poético desde un enfoque lingüístico y ...
María Ángeles Pérez López (Valladolid, España, 1967). Poeta, editora, investigadora, ha sido profesora visitante en la Universidad James Madison y en la Universidad de Washington. Su tesis doctoral la realizo en 1996 sobre Narrativa y modernidad en Vicente Huidobro (1929-1942). Claves para un acercamiento, por la que obtuvo el Premio Extraordinario de Doctorado de la Universidad de Salamanca. Su actividad como poeta inicia desde 1997 y la ha llevado a la primera línea de la poesía española contemporánea. Autora de varios libros ...
María García Zambrano (Elda, Alicante. 1973). Escritora, periodista y docente. Licenciada en Ciencias de la Información, Periodismo, y cursos de doctorado en Literatura en la Universidad de Sevilla; cursos de postgrado en Letras Modernas en la Universidad Paris-Diderot; semiótica y lingüística en la Católica Pontificia Universidad del Perú, en Lima; y literatura hispanoamericana en la Universidad de Buenos Aires. Sus versos aparecen en antologías y publicaciones españolas y latinoamericanas como las revistas Turia, Revista ...
Nacida en la Ciudad de México en 1964. Poeta, filósofa y ensayista. Estudió Ciencias de la Comunicación en la Universidad Anáhuac, además, cuenta con una maestría en Letras Modernas, y un doctorado y maestría en Filosofía en la Universidad Iberoamericana. Ha dictado varias conferencias en ferias del libro, como la de El Péndulo, la Casa del Poeta, el Museo Iconográfico de Guanajuato, la Casa de América Latina en Portugal, la Universidad Iberoamericana, Casa del Lago, entre otras más. Se ha sumado a ...
Mariana Graciano (Rosario, 1982) Escritora. Licenciada en Letras en la Universidad de Buenos Aires, completó una maestría en escritura creativa en NYU y un doctorado en The Graduate Center (CUNY) en la ciudad de Nueva York, donde vive desde 2010 dando clases de literatura y talleres. Sus textos han aparecido en revistas de Latinoamérica y Estados Unidos. Su primer libro de cuentos La visita (Demipage, 2013) le valió el reconocimiento de Talento Fnac en España. En 2018 recibió el premio de Artist-in-Residence del Brooklyn Arts Council (BAC) y en ...
María Negroni (Rosario, Argentina) Poeta, ensayista, traductora y académica. Doctora en Literatura Latinoamericana por la Universidad de Columbia, cuenta también con estudios en Derecho por la Universidad de Buenos Aires. Entre los años de 1993 y 2013 impartió clases en el Sarah Lawrence Collage y desde el 2008 es profesora visitante de la Universidad de New York. Negroni ha obtenido las becas Guggenheim y Fundación Octavio Paz en poesía, además de ser galardonada con diversas distinciones como el Premio Internacional ...
Mariela Dreyfus (Lima, 1960) poeta,ensayista y traductora peruana. Estudió Literaturas Hispánicas en la Universidad Nacional Mayor de San Marcos. Desde 1989 reside en la Ciudad de Nueva York, donde obtuvo un Doctorado en Literatura Latinoamericana por la Universidad de Columbia. Fundadora del movimiento Kloaka (1982-1984) una de las agrupaciones artísticas jóvenes urbanas que criticaron el establecimiento del orden neoliberal en el Perú. Su obra ha sido incluida en importantes antologías, como La poesía latinoamericana del siglo XXI: el ...
Samantha Schnee nacida en Glasgow, Escocia, es traductora, escritora y editora fundadora de Words Without Borders, una editorial cuya misión es cultivar la conciencia mundial ampliando el acceso a la escritura internacional y creando un puente entre lectores, escritores y traductores. Algunas de sus traducciones comoThe Goddesses of Water / Las diosas del agua (Shearsman Books, 2021), una colección de la poeta mexicana Jeannette Clariond, y la novela de la renombrada escritora Carmen Boullosa, The Book of Anna (Coffee House Press, 2020), han sido publicadas en el Reino Unido ...
Todo antes de la noche nace luego de una visita de la poeta al Museo del Pérgamo en Berlín. Desde los muros de cerámica, los leones azules de Babilonia, los poloi en las cabezas de los dignatarios, ... ella vuelve a reencontrarse con su infancia en Chihuahua: la madre, pero sobre todo, la muerte de la madre que la autora asimila como la muerte y nacimiento de su voz: “el encuentro con la primera voz: la muerte”. Se dice que la madre es origen. En este poemario ese origen da vida a lo recobrado desde un acontecer poético situado en las ...
Jeannette L. Clariond es poeta, traductora y ensayista, género que ha cultivado focalizando su atención en el mito como elemento estructurador del ser y la cultura.
De su obra publicada destacan: , Newaráriame, Desierta memoria, Nombrar en vano, Todo antes de la noche (Pre-Textos, 2003), Amonites, Los momentos del agua y 7 visiones, éste último en coedición con Gonzalo Rojas.
Tradujo para Pre-Textos: La Tierra Santa, de Alda Merini, 2002 y Zodíaco negro, de Charles Wright, 2002.
Ha obtenido los siguientes reconocimientos: Premio Nacional de ...
Nacida desde el silencio, la aguda pregunta por la identidad no solo de una niña, sino de toda una generación, logra traspasar la inicial paradoja de la multiplicidad de lenguas y de-cantarse sobre las hojas de este cuaderno. En esta, la más reciente obra de Jeannette L. Clariond, la afonía se extingue para transformarse en la voz sutil y poderosa de la palabra escrita, en un relato autobiográfico donde la poesía se encabalga a la prosa, y donde una secuencia de imágenes entrañables nos habla de una niñez dolorosa, plagada de ...
Desde su fundación, la Editorial Pre-Textos ha apostado por apoyar y fomentar la creación literaria en todas sus facetas descubriendo, por un lado, a nuevos talentos, jóvenes autores en muchas ocasiones, y por el otro, consolidando la labor creativa de autores ya reconocidos, en colaboración con numerosas instituciones, tanto públicas como privadas, en el proceso de organización, selección y publicación de Premios Literarios.
Vaso Roto es una casa editorial fundada en Barcelona, España en el 2005. Cuenta con sede en México. Dedicada a dar a conocer voces aún no difundidas en español, reeditar, en nuevas traducciones, a poetas, narradores y ensayistas, así como publicar voces que se consideran necesarias en el ámbito hispanohablante.La editorial toma su nombre de dos fuentes: un poema de James Merrill «The Broken Bowl» (Vaso Roto) y también de Hölderlin: «Dejad que la divina naturaleza quiebre el vaso, y lo divino se convierta en cosa ...