Hoy recibimos a la traductora, docente y escritora Esther Allen para hablar de cómo la traducción marca el destino de un libro, de la importancia que estos estudios están tomando, de cómo fue el proceso para traducir Oficio de tinieblas de Rosario Castellanos y la aventura de traducir a escritores como Jorge Luis Borges, Javier Marías y José Martí. Ganadora de numerosos premios es una de las traductoras más renombradas en el campo. To be translated or not to be (Institut Ramon Llull, 2007) es un referente para quienes quieren traducir. No se la pierdan